Love Is Magical, And It Can Last, If We Remember Our Differences

Love Is Magical, And It Can Last, If We Remember Our Differences

?After learning , please be realistic. Give yourself a permission to keep making mistakes. We must also give ourselves the gift of understanding that we can’t remember everything we learned at once.
Sau khi học xong, hãy thực tế. Cho phép bản thân tiếp tục phạm sai lầm. Chúng ta cũng phải tự cho mình món quà là hiểu rằng chúng ta không thể nhớ mọi thứ chúng ta đã học cùng một lúc.”

? Remember, if a man needs to pull away like a rubber band, when he returns he will be back with a lot more love. Then he can listen. This is the best time to initiate conversation.
“Hãy nhớ rằng, nếu một người đàn ông cần kéo ra xa như một sợi dây chun, thì khi anh ấy quay lại, anh ấy sẽ trở lại với nhiều tình yêu hơn. Sau đó, anh ấy có thể lắng nghe. Đây là thời điểm tốt nhất để bắt đầu cuộc trò chuyện.”

? When a woman’s wave rises she feels she has an abundance of love to give, but when it falls she feels her inner emptiness and needs to be filled up with love.
“Khi làn sóng của một người phụ nữ dâng lên, cô ấy cảm thấy mình có rất nhiều tình yêu để trao đi, nhưng khi nó hạ xuống, cô ấy cảm thấy nội tâm trống rỗng và cần được lấp đầy bằng tình yêu.”

? If I seek to fulfill my own needs at the expense of my partner, we are sure to experience unhappiness, resentment, and conflict. The secret of forming a successful relationship is for both partners to win.
“Nếu tôi tìm cách đáp ứng nhu cầu của bản thân mà gây thiệt hại cho người bạn đời của mình, thì chắc chắn chúng ta sẽ gặp bất hạnh, oán giận và xung đột. Bí quyết hình thành một mối quan hệ thành công là cả hai bên cùng thắng.”

? Love is magical, and it can last, if we remember our differences.
Tình yêu là điều kỳ diệu, và nó có thể kéo dài, nếu chúng ta nhớ đến những khác biệt của mình.”

? Because she is afraid of not being supported, she unknowingly pushes away the support she needs.
“Vì sợ không được hỗ trợ, cô ấy đã vô tình gạt đi sự hỗ trợ mà cô ấy cần.”

? Learning from mistakes helps prevent the repetition of negative patterns.
“Học hỏi từ những sai lầm giúp ngăn chặn sự lặp lại của những khuôn mẫu tiêu cực.”

? When negative feelings are suppressed positive feelings become suppressed as well, and love dies.
“Khi những cảm xúc tiêu cực bị kìm nén, những cảm xúc tích cực cũng bị kìm nén và tình yêu sẽ chết.”

? Men argue for the right to be free while women argue for the right to be upset. Men want space while women want understanding.
“Đàn ông tranh luận về quyền được tự do trong khi phụ nữ tranh luận về quyền được buồn bã. Đàn ông muốn không gian trong khi phụ nữ muốn sự thấu hiểu.”

? Life is filled with rhythms-day and night, hot and cold, summer and winter, spring and fall, cloudy and clear. Likewise in a relationship, men and women have their own rhythms and cycles.
“Cuộc sống tràn ngập nhịp điệu – ngày và đêm, nóng và lạnh, hạ và đông, xuân và thu, mây và trong. Tương tự như vậy trong một mối quan hệ, đàn ông và phụ nữ có nhịp điệu và chu kỳ của riêng họ.”

? When people talk listen completely. Don’t be thinking what you’re going to say. Most people never listen.
“Khi mọi người nói chuyện, hãy lắng nghe hoàn toàn. Đừng suy nghĩ những gì bạn sẽ nói. Hầu hết mọi người không bao giờ lắng nghe.”

? To talk much about oneself may also be a means of concealing oneself.
“Nói nhiều về bản thân cũng có thể là một cách che giấu bản thân.”

? You could say anything at any time to anyone. 
“Bạn có thể nói bất cứ điều gì bất cứ lúc nào với bất cứ ai. ”

? Our conversations were now stilted and reserved, as if we were both afraid of revealing some key piece of information the other might be able to use.
“Các cuộc trò chuyện của chúng tôi giờ đây trở nên cứng nhắc và dè dặt, như thể cả hai chúng tôi đều sợ tiết lộ một số thông tin quan trọng mà người kia có thể sử dụng.”

? Art is the conversation between lovers. Art offers an opening for the heart. True art makes the divine silence in the soul break into applause.
“Nghệ thuật là cuộc trò chuyện giữa những người yêu nhau. Nghệ thuật cung cấp một mở cửa cho trái tim. Nghệ thuật đích thực biến sự im lặng thiêng liêng trong tâm hồn thành tiếng vỗ tay.”

? Ever since their relationship has changed from what it had been into what it now is, their conversations have become both more intimate and more mundane…the daily mapmaking that keeps their life together inching along.
“Kể từ khi mối quan hệ của họ thay đổi từ tình trạng trước đây thành hiện tại, các cuộc trò chuyện của họ trở nên thân mật hơn và trần tục hơn… việc lập bản đồ hàng ngày giúp cuộc sống của họ luôn tiến triển.”

?When men and women are able to respect and accept their differences then love has a chance to blossom.
“Khi đàn ông và phụ nữ có thể tôn trọng và chấp nhận sự khác biệt của họ thì tình yêu mới có cơ hội đơm hoa kết trái.”

(Source Internet)

Published by

X